Zahrada bývala jednoduchá věc. Něco se zrylo, něco zasadilo, něco zalilo a o zbytku se pohádali sousedé přes plot. Jenže dneska? Najednou se mluví o foodscapingu, rewildingu, no-dig pěstování, upcyclingu a dalších výrazech, u kterých má nejeden poctivý zahrádkář chuť odložit hrábě a jít si raději uvařit kafe.
Abychom byli spravedliví: za mnoha těmito pojmy se často neskrývá žádná nafouknutá hloupost, ale docela rozumný přístup k zahradě. Jen je zabalený do angličtiny a někdy i do lehce vznešeného marketingového kabátku. Serióznější vysvětlení najdete v článku Anglicismy v zahradách: jde jen o prázdná marketingová hesla, nebo mají skutečný obsah?.
Tady ale nebudeme přednášet, ale hádat :-). Připravili jsme pro vás kvíz, který prověří, jestli moderní zahradnické výrazy dokážete přeložit do normální češtiny, nebo vás hipsterský soused opije rohlíkem. Tak schválně: jste rození partyzáni městské zeleně, nebo jen oběť zahradního marketingu?
Zahradní Babylon: Kvíz, který oddělí bio-snoby od pravých českých zahrádkářů srdcařů
Připravili jsme pro vás devět zapeklitých otázek, které prověří, jestli dokážete moderní zahradní anglicismy přeložit do obyčejného a osvědčeného selského rozumu, nebo jestli vás soused Franta opije rohlíkem (či slivovicí).
